Ayer hice la tarea para el hogar que me encargo Pampa: cuando llegué del laburo, cacé la camara, decidida a mostrar los nativos o naturalizados o por opcion del lugar. Desde hace unos diez dias esta instalada una kermesse en el trocén, y hacia alli me dirigi (queda a una cuadra y media de casa).
Para qué! Habia euforia generalizada debido a que desde el martes hay una ola subtropical, y ha estado asomando un rayito de sol…
La gente, descontrolada, tratando de llegar por todos los medios posibles (a saber, bicicleta):
EEEEhhh…!! Descontrol…!!
Como siempre, la nota la dieron algunos jovenes claramente influenciados por las drogas duras (parece que miraran las florcitas pero anda a saber qu iran a transar):
La zona de los bares desbordaba, paren, paren que no entramos mas…!! Ritmo…Ritmo de la noche…
Ahi decidi volver. Fueron demasiadas emociones…
(Hello, my name is Yuergensen and I’m the non-Latin-American member of the group)
What a cruel yet painfully accurate depiction of our little town!!
To be honest I couldn’t but laugh myself silly when I first saw this post (and had Gaby translate it to me).
Things of note in those pictures:
– The “Promo” (referred to as “Pronto” by Gaby’s mum during her stay). This is where Gaby buys most if not all of her clothing. I mean did you see the sale on lady pulls for only 15.99?!
– The star-shaped thingies hanging over the streets. Christmas has been over two months, but we keep them there all through the year, though we don’t light them anymore.
– Sunshine. Yes! We actually have sunshine and warm temperatures here occasionally!
– That picture of the young couple: they’re right next to where we purchase our cat-litter stones.
– The town fair (kermesse): okay it looks a bit bleak at this point — hey we’re only just awaking from our hibernation. But wait ’til you see this summer’s fair (kermesse) pictures! More people on bikes for sure, I can guarantee you that!
Oh well. Who am I kidding… 😉
Yuergensen es un nativo, naturalizado o por opcion 110 por ciento wervicola, asi que él sabra lo que dice…
Aqui un breve disionario de palabras dificiles en este comentario:
-depiction: descripcion;
-star shaped thingies: las estrellitas que cuelgan en la calle;
-cat-litter stones: piedritas pa’ la caca ‘el gato;
-bleak: debilonga…
el resto es facil, che!
mum?
mom?
yes, she is terrible, she always changes the names of the things or the sites
A mí no me engañan. Los de las fotos son todos franceses que fueron a comer papas fritas y se vuelven en bici, corriendo o en auto antes de que caiga la noche. Los datos que abonan la teoría del pueblo fantasma son demasiados: un hotel deshabitado, luces de Navidad en desuso y hasta una feria de diversiones que funciona sola!!! Santa wervícola, Ga, ¿is there anybody out there?
Yuergensen, buen intento. The sun is shining.
Son bolas que se corren, son. Lo que pasa que los wervicolas llevan el ritmo en la sangre, y por eso todos los envidean…
man, a mi no me joden. los belgas no existen, son extras de tv que ocuparon una zona del continente.
quiero decir, bruselas es un estudio de cine con actores que hacen como que van de un lugar a otro en el tren. en el resto de la “ciudad” no vimos gente nunca en todos los dias que estuvimos.
necesito pruebas fehacientes de que los belgas son belgas y no franceses u holandeses haciendo como que son belgas.
y el idioma?! claro, yo tambien puedo decir cosas como “damesenjierensevetajtijudemorguendankieeengrottepotato”. para mi que son todos gallegos haciendo que hablan entre sí. igual que los alemanes.
si, pero vos para decir eso tenes que respirar en el medio, ellos no
esa sera una prueba de que existen?, porque eso de que no se ve gente en la calle
es un hecho
Taquelotiró..otra sección nueva!!!
Aguante la GranBy!!!…de verdad me encanta que hagas esto Gabrielita, todos los días abro tu web para ver que hay de nuevo en fotos o comentarios… ahora no se extraña tanto tu humor y tu creatividad.
te mando un gran cariño.
PD.:Yuergensen ….que te recontra…yo te hablé bien, che…